Strong's Greek - 3800-3899 
          
          
         
        
        
           3800 
          
           οψωνιον 
          
           op-sō'-nee-on 
          
           neuter of a presumed derivative of the same as οψαριον 
3795; rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or pay:-- wages. 
        
        
           3801 
          
           ο ων και ο ην και ο ερχομενος 
          
           ho ōwn kahee ho ane kahee ho er-khom'-en-os 
          
           a phrase combining ο 
3588 with the present participle and imperfect of ειμι 
1510 and the present participle of ερχομαι 
2064 by means of και 
2532; the one being and the one that was and the one coming, i.e. the Eternal, as a divine epithet of Christ:--which art (is, was), and (which) wast (is, was), and art (is) to come (shalt be). 
        
        
           3802 
          
           παγιδευω 
          
           pag-id-yoo'-ō 
          
           from παγις 
3803; to ensnare (figuratively):--entangle. 
        
        
           3803 
          
           παγις 
          
           pag-ece' 
          
           from πηγνυμι 
4078; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation):--snare. 
        
        
           3804 
          
           παθημα 
          
           path'-ay-mah 
          
           from a presumed derivative of παθος 
3806; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence:-- affection, affliction, motion, suffering. 
        
        
           3805 
          
           παθητος 
          
           path-ay-tos' 
          
           from the same as παθημα 
3804; liable (i.e. doomed) to experience pain:--suffer. 
        
        
           3806 
          
           παθος 
          
           path'-os 
          
           from the alternate of πασχω 
3958; properly, suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence):-- (inordinate) affection, lust. 
        
        
           3807 
          
           παιδαγωγος 
          
           pahee-dag-ō-gos' 
          
           from παις 
3816 and a reduplicated form of αγω 
0071; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("paedagogue")):-- instructor, schoolmaster. 
        
        
           3808 
          
           παιδαριον 
          
           pahee-dar'-ee-on 
          
           neuter of a presumed derivative of παις 
3816; a little boy:--child, lad. 
        
        
           3809 
          
           παιδεια 
          
           pahee-dī'-ah 
          
           from παιδευω 
3811; tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction:--chastening, chastisement, instruction, nurture. 
        
        
           3810 
          
           παιδευτης 
          
           pahee-dyoo-tace' 
          
           from παιδευω 
3811; a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner:--which corrected, instructor. 
        
        
           3811 
          
           παιδευω 
          
           pahee-dyoo'-ō 
          
           from παις 
3816; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment):--chasten(-ise), instruct, learn, teach. 
        
          
            | Inflection | παιδευομεθα | 
          
            | Pronounce | pahee-dyoo'-o-meth-a | 
          
            | Part | verb | 
          
            | Person | 1st | 
          
            | Tense | present | 
          
            | Voice | passive | 
          
            | Mood | indicative | 
          
            | Number | plural | 
        
        
        
           3812 
          
           παιδιοθεν 
          
           pahee-dee-oth'-en 
          
           adverb (of source) from παιδιον 
3813; from infancy:--of a child. 
        
        
           3813 
          
           παιδιον 
          
           pahee-dee'-on 
          
           neuter diminutive of παις 
3816; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:--(little, young) child, damsel. 
        
          
            | Inflection | παιδιου | παιδιον | 
          
            | Pronounce | pahee-dee'-oo | ahee-dee'-on | 
          
            | Part | noun | noun | 
          
            | Case | genitive | accusative | 
          
            | Number | singular | singular | 
          
            | Gender | neuter | neuter | 
        
        
        
           3814 
          
           παιδισκη 
          
           pahee-dis'-kay 
          
           feminine diminutive of παις 
3816; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant:--bondmaid(-woman), damsel, maid(-en). 
        
        
           3815 
          
           παιζω 
          
           paheed'-zō 
          
           from παις 
3816; to sport (as a boy):--play. 
        
        
           3816 
          
           παις 
          
           paheece 
          
           perhaps from παιω 
3817; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man. 
        
          
            | Inflection | παιδας | 
          
            | Pronounce | pahee'-das | 
          
            | Part | noun | 
          
            | Case | accusative | 
          
            | Number | plural | 
          
            | Gender | masculine | 
        
        
        
           3817 
          
           παιω 
          
           pah'-yō 
          
           a primary verb; to hit (as if by a single blow and less violently than 
5180); specially, to sting (as a scorpion):--smite, strike. 
        
        
           3818 
          
           πακατιανη 
          
           pak-at-ee-an-ay' 
          
           feminine of an adjective of uncertain derivation; Pacatianian, a section of Phrygia:--Pacatiana. 
        
        
        
           3819 
          
           παλαι 
          
           pal'-ahee 
          
           probably another form for παλιν 
3825 (through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient:--any while, a great while ago, (of) old, in time past. 
        
        
           3820 
          
           παλαιος 
          
           pal-ah-yos' 
          
           from παλαι 
3819; antique, i.e. not recent, worn out:--old. 
        
        
           3821 
          
           παλαιοτης 
          
           pal-ah-yot'-ace 
          
           from παλαιος 
3820; antiquatedness:--oldness. 
        
        
           3822 
          
           παλαιοω 
          
           pal-ah-yo'-ō 
          
           from παλαιος 
3820; to make (passively, become) worn out, or declare obsolete:--decay, make (wax) old. 
        
        
           3823 
          
           παλη 
          
           pal'-ay 
          
           from παλλω [pal'-lō] (to vibrate; another form for 
0906); wrestling:--+ wrestle. 
        
        
           3824 
          
           παλιγγενεσια 
          
           pal-ing-ghen-es-ee'-ah 
          
           from παλιν 
3825 and γενεσις 
1078; (spiritual) rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively) spiritual renovation; specially, Messianic restoration:--regeneration. 
        
        
           3825 
          
           παλιν 
          
           pal'-in 
          
           probably from the same as παλχ 
3823 (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again. 
        
        
           3826 
          
           παμπληθει 
          
           pam-play-thī' 
          
           dative case (adverb) of a compound of πας 
3956 and πληθος 
4128; in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously:--all at once. 
        
        
           3827 
          
           παμπολυς 
          
           pam-pol-ooce 
          
           from πας 
3956 and πολυς 
4183; full many, i.e. immense:--very great. 
        
        
           3828 
          
           παμφυλια 
          
           pam-fool-ee'-ah 
          
           from a compound of πας 
3956 and πυρα 
4443; every-tribal, i.e. heterogeneous (5561 being implied); Pamphylia, a region of Asia Minor:--Pamphylia. 
        
        
           3829 
          
           πανδοχειον 
          
           pan-dokk-ī'-on 
          
           neuter of a presumed compound of πας 
3956 and a derivative of δεχομαι 
1209; all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan):--inn. 
        
        
           3830 
          
           πανδοχευς 
          
           pan-dokh-yoos' 
          
           from the same as πανδοχειον 
3829; an innkeeper (warden of a caravanserai):--host. 
        
        
           3831 
          
           πανηγυρις 
          
           pan-ay'-goo-ris 
          
           from πας 
3956 and a derivative of αγοραρ 
0058; a mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship:--general assembly. 
        
        
           3832 
          
           πανοικι 
          
           pan-oy-kee' 
          
           adverb from πας 
3956 and οικος 
3624; with the whole family:--with all his house. 
        
        
           3833 
          
           πανοπλια 
          
           pan-op-lee'-ah 
          
           from a compound of πας 
3956 and οπλον 
3696; full armor ("panoply"):--all (whole) armour. 
        
        
           3834 
          
           πανουργια 
          
           pan-oorg-ee'-ah 
          
           from πανουγος 
3835; adroitness, i.e. (in a bad sense) trickery or sophistry:--(cunning) craftiness, subtilty. 
        
        
           3835 
          
           πανουγος 
          
           pan-oor'-gos 
          
           from πας 
3956 and εργον 
2041; all-working, i.e. adroit (shrewd):--crafty. 
        
        
           3836 
          
           πανταχοθεν 
          
           pan-takh-oth'-en 
          
           adverb (of source) from πανταχου 
3837; from all directions:--from every quarter. 
        
        
           3837 
          
           πανταχου 
          
           pan-takh-oo' 
          
           genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of πας 
3956; universally:--in all places, everywhere. 
        
        
           3838 
          
           παντελης 
          
           pan-tel-ace' 
          
           from πας 
3956 and τελος 
5056; full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion):--+ in (no) wise, uttermost. 
        
        
           3839 
          
           παντη 
          
           pan'-tay 
          
           adverb (of manner) from πας 
3956; wholly:--always. 
        
          
            | Inflection | παντα | παντα | 
          
            | Pronounce | pan'-ta | pan'-ta | 
          
            | Part | adjective | adjective | 
          
            | Case | nominative | accusative | 
          
            | Number | plural | plural | 
          
            | Gender | neuter | neuter | 
          
            |  | 1Cor11:12 | 1Cor11:2 | 
        
        
        
           3840 
          
           παντοθεν 
          
           pan-toth'-en 
          
           adverb (of source) from πας 
3956; from (i.e. on) all sides:--on every side, round about. 
        
        
           3841 
          
           παντοκρατωρ 
          
           pan-tok-rat'-ōre 
          
           from πας 
3956 and κρατος 
2904; the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign):--Almighty, Omnipotent. 
        
        
           3842 
          
           παντοτε 
          
           pan'-tot-eh 
          
           from πας 
3956 and οτε 
3753; every when, i.e. at all times:--alway(-s), ever(-more). 
        
        
           3843 
          
           παντως 
          
           pan'-tōce 
          
           adverb from πας 
3956; entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event:--by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely. 
        
        
           3844 
          
           παρα 
          
           par-ah' 
          
           a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application. 
        
        
          
            | Inflection | παρα | παρ | 
          
            | Pronounce | par-ah' | par | 
          
            | Part | preposition | 
        
        
        
           3845 
          
           παραβαινω 
          
           par-ab-ah'-ee-nō 
          
           from παρα 
3844 and the base of βασις 
0939; to go contrary to, i.e. violate a command:--(by) transgress(-ion). 
        
        
           3846 
          
           παραβαλλω 
          
           par-ab-al'-lō 
          
           from παρα 
3844 and βαλλω 
0906; to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken:--arrive, compare. 
        
        
           3847 
          
           παραβασις 
          
           par-ab'-as-is 
          
           from παραβαινω 
3845; violation:--breaking, transgression. 
        
        
           3848 
          
           παραβατης 
          
           par-ab-at'-ace 
          
           from παραβαινω 
3845; a violator:--breaker, transgress(-or). 
        
        
           3849 
          
           παραβιαζομαι 
          
           par-ab-ee-ad'-zom-ahee 
          
           from παρα 
3844 and the middle voice of βιαζω 
0971; to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty):--constrain. 
        
        
           3850 
          
           παραβολη 
          
           par-ab-ol-ay' 
          
           from παραβαλλω 
3846; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage:--comparison, figure, parable, proverb. 
        
        
           3851 
          
           παραβουλευομαι 
          
           par-ab-ool-yoo'-om-ahee 
          
           from παρα 
3844 and the middle voice of βουλευω 
1011; to misconsult, i.e. disregard:--not (to) regard(-ing). 
        
        
           3852 
          
           παραγγελια 
          
           par-ang-gel-ee'-ah 
          
           from παραγγελλω 
3853; a mandate:--charge, command. 
        
          
            | Inflection | παραδοσεις | 
          
            | Pronounce | par-ad-os-īce' | 
          
            | Part | noun | 
          
            | Case | accusative | 
          
            | Number | plural | 
          
            | Gender | feminine | 
        
        
        
           3853 
          
           παραγγελλω 
          
           par-ang-gel'-lō 
          
           from παρα 
3844 and the base of αγγελος 
0032; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:--(give in) charge, (give) command(-ment), declare. 
        
          
            | Inflection | παραγγελλων | 
          
            | Pronounce | par-ang-gel'-lōne | 
          
            | Part | verb | 
          
            | Tense | present | 
          
            | Voice | active | 
          
            | Mood | participle | 
          
            | Case | nominative | 
          
            | Number | singular | 
          
            | Gender | masculine | 
        
        
        
           3854 
          
           παραγινομαι 
          
           par-ag-in'-om-ahee 
          
           from παρα 
3844 and γινομαι 
1096; to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly:--come, go, be present. 
        
          
            | Inflection | παραγινεται | 3rd | 3rd | 
          
            | Tense | present | aorist | 
          
            | Voice | middle | middle | 
          
            | Mood | indicative | indicative | 
          
            | Number | plural | plural | 
        
        
        
           3855 
          
           παραγω 
          
           par-ag'-ō 
          
           from παρα 
3844 and αγω 
0071; to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away:--depart, pass (away, by, forth). 
        
        
           3856 
          
           παραδειγματιζω 
          
           par-ad-īgue-mat-id'-zō 
          
           from παρα 
3844 and δειγματιζω 
1165; to show alongside (the public), i.e. expose to infamy:--make a public example, put to an open shame. 
        
          
            | Inflection | παραδειγματισαι | 
          
            | Pronounce | par-ad-īgue-ma-tis'-ahee | 
          
            | Part | verb | 
          
            | Tense | aorist | 
          
            | Voice | active | 
          
            | Mood | infinitive | 
        
        
        
           3857 
          
           παραδεισος 
          
           par-ad'-ī-sos 
          
           of Oriental origin (compare pardec 
6508); a park, i.e. (specially), an Eden (place of future happiness, "paradise"):--paradise. 
        
        
           3858 
          
           παραδεχομαι 
          
           par-ad-ekh'-om-ahee 
          
           from παρα 
3844 and δεχομαι 
1209; to accept near, i.e. admit or (by implication) delight in:--receive. 
        
        
           3859 
          
           παραδιατριβη 
          
           par-ad-ee-at-ree-bay' 
          
           from a compound of παρα 
3844 and διατριβω 
1304; misemployment, i.e. meddlesomeness:--perverse disputing. 
        
        
           3860 
          
           παραδιδωμι 
          
           par-ad-id'-ō-mee 
          
           from παρα 
3844 and διδωμι 
1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. 
        
          
            | Inflection | παρεδωκα | παρεδιδοτο | 
          
            | Pronounce | par-e'-dō-ka | par-e'-do-to | 
          
            | Part | verb | verb | 
          
            | Person | 1st | 3rd | 
          
            | Tense | aorist | imperfect | 
          
            | Voice | active | passive | 
          
            | Mood | indicative | indicative | 
          
            | Number | singular | singular | 
        
        
        
           3861 
          
           παραδοξος 
          
           par-ad'-ox-os 
          
           from παρα 
3844 and δοξα 
1391 (in the sense of seeming); contrary to expectation, i.e. extraordinary ("paradox"):--strange. 
        
        
           3862 
          
           παραδοσις 
          
           par-ad'-os-is 
          
           from παραδιδωμι 
3860; transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law:--ordinance, tradition. 
        
        
           3863 
          
           παραζηλοω 
          
           par-ad-zay-lo'-ō 
          
           from παρα 
3844 and ζηλοω 
2206; to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry:--provoke to emulation (jealousy). 
        
        
           3864 
          
           παραθαλασσιος 
          
           par-ath-al-as'-see-os 
          
           from παρα 
3844 and θαλασσα 
2281; along the sea, i.e. maritime (lacustrine):--upon the sea coast. 
        
        
           3865 
          
           παραθεωρεω 
          
           par-ath-eh-ō-reh'-ō 
          
           from παρα 
3844 and θεωρεω 
2334; to overlook or disregard:--neglect. 
        
        
           3866 
          
           παραθηκη 
          
           par-ath-ay'-kay 
          
           from παρατιθημι 
3908; a deposit, i.e. (figuratively) trust:--committed unto. 
        
        
           3867 
          
           παραινεω 
          
           par-ahee-neh'-ō 
          
           from παρα 
3844 and αινεω 
0134; to mispraise, i.e. recommend or advise (a different course):--admonish, exhort. 
        
        
           3868 
          
           παραιτεομαι 
          
           par-ahee-teh'-om-ahee 
          
           from παρα 
3844 and the middle voice of αιτεω 
0154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun:--avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject. 
        
        
           3869 
          
           παρακαθιζω 
          
           par-ak-ath-id'-zō 
          
           from παρα 
3844 and καθιζω 
2523; to sit down near:--sit. 
        
        
           3870 
          
           παρακαλεω 
          
           par-ak-al-eh'-ō 
          
           from παρα 
3844 and καλεω 
2564; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, exhortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. 
        
          
            | Inflection | παρακληθηναι | 
          
            | Pronounce | par-ak-layth-ay'-nahee | 
          
            | Part | verb | 
          
            | Tense | aorist | 
          
            | Voice | passive | 
          
            | Mood | infinitive | 
        
        
        
           3871 
          
           παρακαλυπτω 
          
           par-ak-al-oop'-tō 
          
           from παρα 
3844 and καλυπτω 
2572; to cover alongside, i.e. veil (figuratively):--hide. 
        
        
           3872 
          
           παρακαταθηκη 
          
           par-ak-at-ath-ay'-kay 
          
           from a compound of παρα 
3844 and κατατιθημι 
2698; something put down alongside, i.e. a deposit (sacred trust):--that (thing) which is committed (un-)to (trust). 
        
        
           3873 
          
           παρακειμαι 
          
           par-ak'-ī-mahee 
          
           from παρα 
3844 and κειμαι 
2749; to lie near, i.e. be at hand (figuratively, be prompt or easy):--be present. 
        
        
           3874 
          
           παρακλησις 
          
           par-ak'-lay-sis 
          
           from παρακαλεω 
3870; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty. 
        
        
           3875 
          
           παρακλητος 
          
           par-ak'-lay-tos 
          
           an intercessor, consoler:--advocate, comforter. 
        
        
        
           3876 
          
           παρακοη 
          
           par-ak-o-ay' 
          
           from παρακουω 
3878; inattention, i.e. (by implication) disobedience:--disobedience. 
        
        
           3877 
          
           παρακολουθεω 
          
           par-ak-ol-oo-theh'-ō 
          
           from παρα 
3844 and ακολουθεω 
0190; to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to:--attain, follow, fully know, have understanding. 
        
        
           3878 
          
           παρακουω 
          
           par-ak-oo'-ō 
          
           from παρα 
3844 and ακουω 
0191; to mishear, i.e. (by implication) to disobey:--neglect to hear. 
        
        
           3879 
          
           παρακυπτω 
          
           par-ak-oop'-tō 
          
           from παρα 
3844 and κυπτω 
2955; to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within):--look (into), stoop down. 
        
        
           3880 
          
           παραλαμβανω 
          
           par-al-am-ban'-ō 
          
           from παρα 
3844 and λαμβανω 
2983; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with). 
        
          
            | Inflection | παραλαβειν | 
          
            | Pronounce | par-al-a-bīne' | 
          
            | Part | verb | 
          
            | Tense | aorist | 
          
            | Voice | active | 
          
            | Mood | infinitive | 
          
            | Inflection | παρελαβον | παραλαβε | παρελαβεν | 
          
            | Pronounce | par-el-a-bon' | par-al-a-be' | par-el-a-ben' | 
          
            | Part | verb | verb | verb | 
          
            | Person | 1st | 2nd | 3rd | 
          
            | Tense | aorist | aorist | aorist | 
          
            | Voice | active | active | active | 
          
            | Mood | indicative | imperative | indicative | 
          
            | Number | singular | singular | singular | 
        
        
        
           3881 
          
           παραλεγομαι 
          
           par-al-eg'-om-ahee 
          
           from παρα 
3844 and the middle voice of λεγω 
3004 (in its original sense); (specially), to lay one's course near, i.e. sail past:--pass, sail by. 
        
        
           3882 
          
           παραλιος 
          
           par-al'-ee-os 
          
           from παρα 
3844 and αλς 
0251; beside the salt (sea), i.e. maritime:--sea coast. 
        
        
           3883 
          
           παραλλαγη 
          
           par-al-lag-ay' 
          
           from a compound of παρα 
3844 and αλλασσω 
0236; transmutation (of phase or orbit), i.e. (figuratively) fickleness: variableness. 
        
        
           3884 
          
           παραλογιζομαι 
          
           par-al-og-id'-zom-ahee 
          
           from παρα 
3844 and λογιζομαι 
3049; to misreckon, i.e. delude:--beguile, deceive. 
        
        
           3885 
          
           παραλυτικος 
          
           par-al-oo-tee-kos' 
          
           from a derivative of παραλυω 
3886; as if dissolved, i.e. "paralytic":--that had (sick of) the palsy. 
        
        
           3886 
          
           παραλυω 
          
           par-al-oo'-ō 
          
           from παρα 
3844 and λυω 
3089; to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled):--feeble, sick of the (taken with) palsy. 
        
        
           3887 
          
           παραμενω 
          
           par-am-en'-ō 
          
           from παρα 
3844 and μενω 
3306; to stay near, i.e. remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere):--abide, continue. 
        
        
           3888 
          
           παραμυθεομαι 
          
           par-am-oo-theh'-om-ahee 
          
           from παρα 
3844 and the middle voice of a derivative of μυθος 
3454; to relate near, i.e. (by implication) encourage, console:--comfort. 
        
        
           3889 
          
           παραμυθια 
          
           par-am-oo-thee'-ah 
          
           from παραμυθεομαι 
3888; consolation (properly, abstract):--comfort. 
        
        
           3890 
          
           παραμυθιον 
          
           par-am-oo'-thee-on 
          
           neuter of παραμυθια 
3889; consolation (properly, concretely):--comfort. 
        
        
           3891 
          
           παρανομεω 
          
           par-an-om-eh'-ō 
          
           from a compound of παρα 
3844 and νομος 
3551; to be opposed to law, i.e. to transgress:--contrary to law. 
        
        
           3892 
          
           παρανομια 
          
           par-an-om-ee'-ah 
          
           from the same as παρανομεω 
3891; transgression: iniquity. 
        
        
           3893 
          
           παραπικραινω 
          
           par-ap-ik-rah'-ee-nō 
          
           from παρα 
3844 and πικραινω 
4087; to embitter alongside, i.e. (figuratively) to exasperate:--provoke. 
        
        
           3894 
          
           παραπικρασμος 
          
           par-ap-ik-ras-mos' 
          
           from παραπικραινω 
3893; irritation:--provocation. 
        
        
           3895 
          
           παραπιπτω 
          
           par-ap-ip'-tō 
          
           from παρα 
3844 and πιπτω 
4098; to fall aside, i.e. (figuratively) to apostatize:--fall away. 
        
        
           3896 
          
           παραπλεω 
          
           par-ap-leh'-ō 
          
           from παρα 
3844 and πλεω 
4126; to sail near:--sail by. 
        
        
           3897 
          
           παραπλησιον 
          
           par-ap-lay'-see-on 
          
           neuter of a compound of παρα 
3844 and the base of πλησιον 
4139 (as adverb); close by, i.e. (figuratively) almost:--nigh unto. 
        
        
           3898 
          
           παραπλησιως 
          
           par-ap-lay-see'-ōce 
          
           adverb from the same as παραπλησιον 
3897; in a manner near by, i.e. (figuratively) similarly:--likewise. 
        
        
           3899 
          
           παραποερυομαι 
          
           par-ap-or-yoo'-om-ahee 
          
           from παρα 
3844 and πορευομαι 
4198; to travel near:--go, pass (by).