3Scriptures.com
Greek Help

Strong's Greek - 2300-2399


2300
θεαωμαι
theh-ah'-ōm-ahee
a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look (upon), see.
Compare οπτανομαι 3700.

2301
θεατριζω
theh-at-rid'-zō
from θεατρον 2302; to expose as a spectacle:--make a gazing stock.

2302
θεατρον
theh'-at-ron
from θεαομαι 2300; a place for public show ("theatre"), i.e. general audience-room; by implication, a show itself (figuratively):--spectacle, theatre.

2303
θειον
thī'-on
probably neuter of θειος 2304 (in its original sense of flashing); sulphur:--brimstone.

2304
θειος
thī'-os
from θεος 2316; godlike (neuter as noun, divinity):-- vine, godhead.

2305
θειοτης
thī-ot'-ace
from θειος 2304; divinity (abstractly):--godhead.

2306
θειωδης
thī-ō'-dace
from θειον 2303 and ειδος 1491; sulphur-like, i.e. sulphurous:--brimstone.

2307
θελημα
thel'-ay-mah
from the prolonged form of θελω 2309; a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination:-- desire, pleasure, will.

2308
θελησις
thel'-ay-sis
from θελω 2309; determination (properly, the act), i.e. option:--will.

2309
θελω
thel'-ō
or
εθελω
eth-el'-ō,
in certain tenses
θελεω
thel-eh'-ō,
and
εθελεω
eth-el-eh'-ō,
which are otherwise obsolete
apparently strengthened from the alternate form of αιρεομαι 0138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βουλομαι 1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - (-ly)).
Inflection θελων
Pronounce thel'-ōne
Part verb
Tense present
Voice active
Mood participle
Case nominative
Number singular
Gender masculine
Inflection θελω θελει ηθελεν
Pronounce thel'-ō thel'-ī e-thel'-en
Part verb verb verb
Person 1st 3rd 3rd
Tense present present imperfect
Voice active active active
Mood indicative indicative indicative
Number singular singular singular

2310
θεμελιος
them-el'-ee-os
from a derivative of τιθημι 5087; something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively):--foundation.

2311
θεμελιοω
them-el-ee-o'-ō
from θεμελιος 2310; to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate:--(lay the) found(- ation), ground, settle.

2312
θεοδιδακτος
theh-od-id'-ak-tos
from θεος 2316 and διδασκω 1321; divinely instructed:--taught of God.

2313
θεομαχεω
theh-o-makh-eh'-ō
from θεομαχος 2314; to resist deity:--fight against God.

2314
θεομαχος
theh-om'-akh-os
from θεος 2316 and μαχομαι 3164; an opponent of deity:--to fight against God.

2315
θεοπνευστος
theh-op'-nyoo-stos
from θεος 2316 and a presumed derivative of πνεω 4154; divinely breathed in:--given by inspiration of God.

2316
θεος
theh'-os
of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
Inflection θεος θεου θεω
Pronounce theh'-ōs theh'-oo theh'-ō
Part noun noun noun
Case nominative genitive dative
Number singular singular singular
Gender masculine masculine masculine

2317
θεοσεβεια
theh-os-eb'-ī-ah
from θεοσεβης 2318; devoutness, i.e. piety:--godliness.

2318
θεοσεβης
theh-os-eb-ace'
from θεος 2316 and σεβομαι 4576; reverent of God, i.e. pious:--worshipper of God.

2319
θεοστυγης
theh-os-too-gace'
from θεος 2316 and the base of στυγνητος 4767; hateful to God, i.e. impious:--hater of God.

2320
θεοτης
theh-ot'-ace
from θεος 2316; divinity (abstractly):--godhead.

2321
θεοφιλος
theh-of'-il-os
from θεος 2316 and φιλος 5384; friend of God; Theophilus, a Christian:--Theophilus.

2322
θεραπεια
ther-ap-ī'-ah
from θεραπευω 2323; attendance (specially, medical, i.e. cure); figuratively and collectively, domestics:--healing, household.

2323
θεραπευω
ther-ap-yoo'-ō
from the same as θεραπων 2324; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship.

2324
θεραπων
ther-ap'-ōhn
apparently a participle from an otherwise obsolete derivative of the base of θερος 2330; a menial attendant (as if cherishing):--servant.

2325
θεριζω
ther-id'-zō
from θερος 2330 (in the sense of the crop); to harvest:--reap.

2326
θερισμος
ther-is-mos'
from θεριζω 2325; reaping, i.e. the crop:--harvest.

2327
θεριστης
ther-is-tace'
from θεριζω 2325; a harvester:--reaper.

2328
θερμαινω
ther-mah'-ee-nō
from θερμχ 2329; to heat (oneself):--(be) warm(-ed, self).

2329
θερμη
ther'-may
from the base of θερος 2330; warmth:--heat.

2330
θερος
ther'-os
from a primary θερω [the'-rō] (to heat); properly, heat, i.e. summer:--summer.

2331
θεσσαλονικευς
thes-sal-on-ik-yoos'
from θεσσαλονικχ 2332; a Thessalonican, i.e. inhabitant of Thessalonice:--Thessalonian.

2332
θεσσαλονικη
thes-sal-on-ee'-kay
from Θεσσαλος [thes-sal-os] (a Thessalian) and νικχ 3529; Thessalonice, a place in Asia Minor:--Thessalonica.

2333
θευδας
thyoo-das'
of uncertain origin; Theudas, an Israelite:--Theudas.

2334
θεωρεω
theh-ō-reh'-ō
from a derivative of θεαομαι 2300 (perhaps by addition of 3708); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see.
Compare οπτανομαι 3700.

2335
θεωρια
theh-ō-ree'-ah
from the same as θεωρεω 2334; spectatorship, i.e. (concretely) a spectacle:--sight.

2336
θηκη
thay'-kay
from τιθημι 5087; a receptacle, i.e. scabbard:--sheath.

2337
θηλαζω
thay-lad'-zō
from θηλη [thay'-lay] (the nipple); to suckle, (by implication) to suck:--(give) suck(-ling).

2338
θηλυς
thay'-loos
from the same as θηλαζω 2337; female:--female, woman.

2339
θηρα
thay'-rah
from θηρ [thayr] (a wild animal, as game); hunting, i.e. (figuratively) destruction:--trap.

2340
θηρευω
thay-ryoo'-ō
from θηρα 2339; to hunt (an animal), i.e. (figuratively) to carp at:--catch.

2341
θηριομαχεω
thay-ree-om-akh-eh'-ō
from a compound of θηριον 2342 and μαχομαι 3164; to be a beast-fighter (in the gladiatorial show), i.e. (figuratively) to encounter (furious men):--fight with wild beasts.

2342
θηριον
thay-ree'-on
diminutive from the same as θηρα 2339; a dangerous animal:--(venomous, wild) beast.

2343
θησαυριζω
thay-sow-rid'-zō
from θησαυρος 2344; to amass or reserve (literally or figuratively):--lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).

2344
θησαυρος
thay-sow-ros'
from τιθημι 5087; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively):--treasure.
Inflection θησαυρους
Pronounce thay-sow-roos'
Part noun
Case accusative
Number plural
Gender masculine

2345
θιγγανω
thing-gan'-ō
a prolonged form of an obsolete primary θιγω [thee-gō] (to finger); to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure:--handle, touch.

2346
θλιβω
thlee'-bō
akin to the base of τριβος 5147; to crowd (literally or figuratively):--afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.

2347
θλιψις
thlip'-sis
from θλιβω 2346; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.

2348
θνησκω
thnay'-skō
a strengthened form of a simpler primary θανω than'-ō (which is used for it only in certain tenses); to die (literally or figuratively):--be dead, die.
Inflection τεθνηκασιν
Pronounce te-thnay'-kas-een
Part verb
Person 3rd
Tense perfect
Voice active
Mood indicative
Number plural

2349
θνητος
thnay-tos'
from θνησκω 2348; liable to die:--mortal(-ity).

2350
θορυβεω
thor-oo-beh'-ō
from θορυβος 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor:--make ado (a noise), trouble self, set on an uproar.

2351
θορυβος
thor'-oo-bos
from the base of θροεω 2360; a disturbance:--tumult, uproar.

2352
θραυω
throw'-ō
a primary verb; to crush:--bruise.
Compare ρηγνυμι 4486.

2353
θρεμμα
threm'-mah
from τρεφω 5142; stock (as raised on a farm):--cattle.

2354
θρηνεω
thray-neh'-ō
from θρηνος 2355; to bewail:--lament, mourn.

2355
θρηνος
thray'-nos
from the base of θροεω 2360; wailing:--lamentation.
Inflection θρηνος
Pronounce thray'-nos
Part noun
Case nominative
Number singular
Gender masculine

2356
θρησκεια
thrace-kī'-ah
from a derivative of θρησκος 2357; ceremonial observance:--religion, worshipping.

2357
θρησκος
thrace'-kos
probably from the base of θροεω 2360; ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious:--religious.

2358
θριαμβευω
three-am-byoo'-ō
from a prolonged compound of the base of θροεω 2360; and a derivative of απτομαι 0680 (meaning a noisy iambus, sung in honor of Bacchus); to make an acclamatory procession, i.e. (figuratively) to conquer or (by Hebraism) to give victory:--(cause) to triumph (over).

2359
θριξ
threeks
genitive case τριχος [tree-khos], etc.; of uncertain derivation; hair:--hair.
Compare κομχ 2864.
Inflection τριχων
Pronounce tree-khōn
Part noun
Case genitive
Number plural
Gender feminine

2360
θροεω
thro-eh'-ō
from θρεομαι [thre-o'-mahee] to wail; to clamor, i.e. (by implication) to frighten:--trouble.

2361
θρομβος
throm'-bos
perhaps from τρεφω 5142 (in the sense of thickening); a clot:--great drop.

2362
θρονος
thron'-os
from θραω [thra'-ō] (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:--seat, throne.

2363
θυατειρα
thoo-at'-ī-rah
of uncertain derivation; Thyatira, a place in Asia Minor:--Thyatira.

2364
θυγατηρ
thoo-gat'-air
apparently a primary word (compare "daughter"); a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant):--daughter.

2365
θυγατριον
thoo-gat'-ree-on
from θυγατηρ 2364; a daughterling:--little (young) daughter.

2366
θυελλα
thoo'-el-lah
from θυω 2380 (in the sense of blowing) a storm:--tempest.

2367
θυινος
thoo'-ee-nos
from a derivative of θυω 2380 (in the sense of blowing; denoting a certain fragrant tree); made of citron-wood:--thyine.

2368
θυμιαμα
thoo-mee'-am-ah
from θυμιαω 2370; an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself:--incense, odour.

2369
θυμιαστηριον
thoo-mee-as-tay'-ree-on
from a derivative of θυμιαω 2370; a place of fumigation, i.e. the alter of incense (in the Temple):--censer.

2370
θυμιαω
thoo-mee-ah'-ō
from a derivative of θυω 2380 (in the sense of smoking); to fumigate, i.e. offer aromatic fumes:--burn incense.

2371
θυμομαχεω
thoo-mom-akh-eh'-ō
from a presumed compound of θυμος 2372 and μαχομαι 3164; to be in a furious fight, i.e. (figuratively) to be exasperated:--be highly displeased.

2372
θυμος
thoo-mos'
from θυω 2380; passion (as if breathing hard):--fierceness, indignation, wrath.
Compare ψυχη 5590.

2373
θυμοω
tho-mo'-ō
from θυμος 2372; to put in a passion, i.e. enrage:--be wroth.
Inflection εθυμωθη
Pronounce e-tho-mō'-thay
Part verb
Person 3rd
Tense aorist
Voice passive
Mood indicative
Number singular

2374
θυρα
thoo'-rah
apparently a primary word (compare "door"); a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively):--door, gate.

2375
θυρεος
thoo-reh-os'
from θυρα 2374; a large shield (as door-shaped):--shield.

2376
θυρις
thoo-rece'
from θυρα 2374; an aperture, i.e. window:--window.

2377
θυρωρος
thoo-rō-ros'
from θυρα 2374 and ουρος [oor'-os] (a watcher); a gate- warden:--that kept the door, porter.

2378
θυσια
thoo-see'-ah
from θυω 2380; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice.

2379
θυσιαστηριον
thoo-see-as-tay'-ree-on
from a derivative of θυσια 2378; a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative):--altar.

2380
θυω
thoo'-ō
a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose):--kill, (do) sacrifice, slay.

2381
θωμας
thō-mas'
of Chaldee origin (compare ta'owm 8380); the twin; Thomas, a Christian:--Thomas.

2382
θωραξ
thō'-rax
of uncertain affinity; the chest ("thorax"), i.e. (by implication) a corslet:--breast-plate.

2383
ιαειρος
ee-ah'-ī-ros
of Hebrew origin (Ya'iyr 2971); Jairus (i.e. Jair), an Israelite:--Jairus.

2384
ιακωβ
ee-ak-ōbe'
of Hebrew origin (Ya`aqob 3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:--also an Israelite:--Jacob.
Inflection ιακωβ ιακωβ
Pronounce ee-ak-ōbe' ee-ak-ōbe'
Part noun noun
Case nominative accusative
Number singular singular
Gender masculine masculine

2385
ιακωβος
ee-ak'-ō-bos
the same as ιακωβ 2384 Graecized; Jacobus, the name of three Israelites:--James.

2386
ιαμα
ee'-am-ah
from ιαομαι 2390; a cure (the effect):--healing.

2387
ιαμβρης
ee-am-brace'
of Egyptian origin; Jambres, an Egyptian:--Jambres.

2388
ιαννα
ee-an-nah'
probably of Hebrew origin (compare yanah 3238); Janna, an Israelite:--Janna.

2389
ιαννης
ee-an-nace'
of Egyptian origin; Jannes, an Egyptian:--Jannes.

2390
ιαομαι
ee-ah'-om-ahee
middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):--heal, make whole.

2391
ιαρεδ
ee-ar'-ed
of Hebrew origin (Yered 3382); Jared (i.e. Jered), an antediluvian:--Jared.

2392
ιασις
ee'-as-is
from ιαομαι 2390; curing (the act):--cure, heal(-ing).

2393
ιασπις
ee'-as-pis
probably of foreign origin (see yashpheh 3471); "jasper", a gem:--jasper.

2394
ιασων
ee-as'-ōn
future active participle masculine of ιαομαι 2390; about to cure; Jason, a Christian:--Jason.

2395
ιατρος
ee-at-ros'
from ιαομαι 2390; a physician:--physician.

2396
ιδε
id'-eh
second person singular imperative active of ειδω 1492; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see.

2397
ιδεα
id-eh'-ah
from ειδω 1492; a sight (comparative figuratively "idea"), i.e. aspect:--countenance.

2398
ιδιος
id'-ee-os
of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
Inflection ιδιον
Pronounce id'-ee-on
Part Adjective
Case accusative
Number singular
Gender neuter

2399
ιδιωτης
id-ee-ō'-tace
from ιδιως 2398; a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare "idiot"):--ignorant, rude, unlearned.

Top
Prev Next