1 And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the
Lord
3068
יְהוָ֞ה
yeh-ho-vaw'
from 'hayah' (1961); (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.
Compare 'Yahh' (3050), 'Yhovih' (3069).
[According to Dr. Nehemiah Gordon, a combination of the past, present and future tenses of the verb
"e'heyeh"- "I will be".
The third person forms:
-
"haya" - "He was"
-
"hoveh" - "He is"
-
"yi'hiyeh" - "He will be"
are combined into the name which the LORD calls himself
"יְהוָ֞ה - Yehovah" in
Exodus 3:15]
God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
2 And Pharaoh
said,
0559
אָמַר
aw-mar'
a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Who is the
Lord,
3068
יְהוָ֞ה
yeh-ho-vaw'
from 'hayah' (1961); (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.
Compare 'Yahh' (3050), 'Yhovih' (3069).
[According to Dr. Nehemiah Gordon, a combination of the past, present and future tenses of the verb
"e'heyeh"- "I will be".
The third person forms:
-
"haya" - "He was"
-
"hoveh" - "He is"
-
"yi'hiyeh" - "He will be"
are combined into the name which the LORD calls himself
"יְהוָ֞ה - Yehovah" in
Exodus 3:15]
that I should obey his voice to let Israel go? I know not the
Lord,
3068
יְהוָ֞ה
yeh-ho-vaw'
from 'hayah' (1961); (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.
Compare 'Yahh' (3050), 'Yhovih' (3069).
[According to Dr. Nehemiah Gordon, a combination of the past, present and future tenses of the verb
"e'heyeh"- "I will be".
The third person forms:
-
"haya" - "He was"
-
"hoveh" - "He is"
-
"yi'hiyeh" - "He will be"
are combined into the name which the LORD calls himself
"יְהוָ֞ה - Yehovah" in
Exodus 3:15]
neither will I let Israel go.
3 And they
said,
0559
אָמַר
aw-mar'
a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
The God of the Hebrews hath met with us; let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the
Lord
3068
יְהוָ֞ה
yeh-ho-vaw'
from 'hayah' (1961); (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.
Compare 'Yahh' (3050), 'Yhovih' (3069).
[According to Dr. Nehemiah Gordon, a combination of the past, present and future tenses of the verb
"e'heyeh"- "I will be".
The third person forms:
-
"haya" - "He was"
-
"hoveh" - "He is"
-
"yi'hiyeh" - "He will be"
are combined into the name which the LORD calls himself
"יְהוָ֞ה - Yehovah" in
Exodus 3:15]
our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
4 And the king of Egypt
said
0559
אָמַר
aw-mar'
a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, lead the people from their works? get you unto your burdens.
5 And Pharaoh
said,
0559
אָמַר
aw-mar'
a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore; let them go and gather straw for themselves.
8 And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof; for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
9 Let there more work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard vain words.
10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
11 Go ye, get your straw where ye can find it; yet not aught of your work shall be diminished.
12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
13 And the taskmasters hasted them, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.
14 And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and today, as heretofore?
15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
16 There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick; and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
17 But he
said,
0559
אָמַר
aw-mar'
a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Ye are idle, ye are idle; therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the
Lord.
3068
יְהוָ֞ה
yeh-ho-vaw'
from 'hayah' (1961); (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.
Compare 'Yahh' (3050), 'Yhovih' (3069).
[According to Dr. Nehemiah Gordon, a combination of the past, present and future tenses of the verb
"e'heyeh"- "I will be".
The third person forms:
-
"haya" - "He was"
-
"hoveh" - "He is"
-
"yi'hiyeh" - "He will be"
are combined into the name which the LORD calls himself
"יְהוָ֞ה - Yehovah" in
Exodus 3:15]
18 Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
19 And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was
said,
0559
אָמַר
aw-mar'
a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Ye shall not diminish aught from your bricks of your daily task.
20 And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh;
21 And they
said
0559
אָמַר
aw-mar'
a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
unto them, The
Lord
3068
יְהוָ֞ה
yeh-ho-vaw'
from 'hayah' (1961); (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.
Compare 'Yahh' (3050), 'Yhovih' (3069).
[According to Dr. Nehemiah Gordon, a combination of the past, present and future tenses of the verb
"e'heyeh"- "I will be".
The third person forms:
-
"haya" - "He was"
-
"hoveh" - "He is"
-
"yi'hiyeh" - "He will be"
are combined into the name which the LORD calls himself
"יְהוָ֞ה - Yehovah" in
Exodus 3:15]
look upon you, and judge; because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
22 And Moses returned unto the
Lord, and
said,
0559
אָמַר
aw-mar'
a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Lord,
3068
יְהוָ֞ה
yeh-ho-vaw'
from 'hayah' (1961); (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.
Compare 'Yahh' (3050), 'Yhovih' (3069).
[According to Dr. Nehemiah Gordon, a combination of the past, present and future tenses of the verb
"e'heyeh"- "I will be".
The third person forms:
-
"haya" - "He was"
-
"hoveh" - "He is"
-
"yi'hiyeh" - "He will be"
are combined into the name which the LORD calls himself
"יְהוָ֞ה - Yehovah" in
Exodus 3:15]
wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
23 For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.