3Scriptures.com
Greek Help

Strong's Greek - 3900-3999


3900
παραρτωμα
par-ap'-tō-mah
from παραπιπτω 3895; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression:--fall, fault, offence, sin, trespass.


3901
παραρρηυεω
par-ar-hroo-eh'-ō
from παρα 3844 and the alternate of ρεω 4482; to flow by, i.e. (figuratively) carelessly pass (miss):--let slip.


3902
παρασημος
par-as'-ay-mos
from παρα 3844 and the base of σημαινω 4591; side-marked, i.e. labelled (with a badge (figure-head) of a ship):--sign.


3903
παρασκευαζω
par-ask-yoo-ad'-zō
from παρα 3844 and a derivative of σκευος 4632; to furnish aside, i.e. get ready:--prepare self, be (make) ready.


3904
παρασκευη
par-ask-yoo-ay'
as if from παρασκευαζω 3903; readiness:--preparation.


3905
παρατεινω
par-at-ī'-nō
from παρα 3844 and τεινω [tī'-nō] (to stretch); to extend along, i.e. prolong (in point of time):--continue.


3906
παρατηρεω
par-at-ay-reh'-ō
from παρα 3844 and τηρεω 5083; to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously:--observe, watch.


3907
παρατηρησις
par-at-ay'-ray-sis
from παρατηρεω 3906; inspection, i.e. ocular evidence:--obervation.


3908
παρατιθημι
par-at-ith'-ay-mee
from παρα 3844 and τιθημι 5087; to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection):--allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before.


3909
παρατυγχανω
par-at-oong-khan'-ō
from παρα 3844 and τυγχανω 5177; to chance near, i.e. fall in with:--meet with.


3910
παραυτικα
par-ow-tee'-kah
from παρα 3844 and a derivative of αυτος 0846; at the very instant, i.e. momentary:--but for a moment.


3911
παραφερω
par-af-er'-ō
from παρα 3844 and φερω 5342 (including its alternate forms); to bear along or aside, i.e. carry off (literally or figuratively); by implication, to avert:--remove, take away.


3912
παραφρονεω
par-af-ron-eh'-ō
from παρα 3844 and φρονεω 5426; to misthink, i.e. be insane (silly):--as a fool.


3913
παραφρονια
par-af-ron-ee'-ah
from παραφρονεω 3912; insanity, i.e. foolhardiness:--madness.


3914
παραχειμαζω
par-akh-ī-mad'-zō
from παρα 3844 and χειμαζω 5492; to winter near, i.e. stay with over the rainy season:--winter.


3915
παραχειμασια
par-akh-ī-mas-ee'-ah
from παραχειμαζω 3914; a wintering over:--winter in.


3916
παραχρημα
par-akh-ray'-mah
from παρα 3844 and χρημα 5536 (in its original sense); at the thing itself, i.e. instantly:--forthwith, immediately, presently, straightway, soon.


3917
παρδαλις
par'-dal-is
feminine of παρδος [par'-dos] (a panther); a leopard:--leopard.


3918
παρειμι
par'-ī-mee
from παρα 3844 and ειμι 1510 (including its various forms); to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property:--come, X have, be here, + lack, (be here) present.


3919
παρεισαγω
par-īce-ag'-ō
from παρα 3844 and εισαγω 1521; to lead in aside, i.e. introduce surreptitiously:--privily bring in.


3920
παρεισακτος
par-īce'-ak-tos
from παρεισαγω 3919; smuggled in: unawares brought in.


3921
παρεισδυνω
par-īce-doo'-nō
from παρα 3844 and a compound of εις 1519 and δυνω 1416; to settle in alongside, i.e. lodge stealthily:--creep in unawares.


3922
παρεισερχομαι
par-īce-er'-khom-ahee
from παρα 3844 and εισερχομαι 1525; to come in alongside, i.e. supervene additionally or steathily:--come in privily, enter.


3923
παρεισφερω
par-īce-fer'-ō
from παρα 3844 and εισφερω 1533; to bear in alongside, i.e. introduce simultaneously:--give.


3924
παρεκτος
par-ek-tos'
from παρα 3844 and εκτος 1622; near outside, i.e. besides:--except, saving, without.


3925
παρεμβολη
par-em-bol-ay'
from a compound of παρα 3844 and εμβαλλω 1685; a throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specially), battle-array, encampment or barracks (tower Antonia):--army, camp, castle.


3926
παρενοχλεω
par-en-okh-leh'-ō
from παρα 3844 and ενοχλεω 1776; to harass further, i.e. annoy:--trouble.


3927
παρεπιδεμος
par-ep-id'-ay-mos
from παρα 3844 and the base of επιδημεω 1927; an alien alongside, i.e. a resident foreigner:--pilgrim, stranger.


3928
παρερχομαι
par-er'-khom-ahee
from παρα 3844 and ερχομαι 2064; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert:--come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.


3929
παρεσις
par'-es-is
from κτητωρ 2935; praetermission, i.e. toleration:--remission.


3930
παρεχω
par-ekh'-ō
from παρα 3844 and εχω 2192; to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion:--bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.


3931
παρηγορια
par-ay-gor-ee'-ah
from a compound of παρα 3844 and a derivative of αγοραρ 0058 (meaning to harangue an assembly); an address alongside, i.e. (specially), consolation:--comfort.


3932
παρθενια
par-then-ee'-ah
from παρθενος 3933; maidenhood:--virginity.


3933
παρθενος
par-then'-os
of unknown origin; a maiden; by implication, an unmarried daughter:--virgin.

Inflection παρθενος
Pronounce par-then'-os
Major 1 noun
Case nominative
Number singular
Gender feminine


3934
παρθος
par'-thos
probably of foreign origin; a Parthian, i.e. inhabitant of Parthia:--Parthian.


3935
παριημι
par-ee'-ay-mi
from παρα 3844 and ιημι [hee'-ay-mee] (to send); to let by, i.e. relax:--hang down.


3936
παριστημι
par-is'-tay-mee,
or prolonged
παριστανο
par-is-tan'-o
from παρα 3844 and ιστημι 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:--assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.

Inflection παραστησαι
Pronounce par-is'-tay-sah-ee
Tense aorist
Voice active
Mood infinitive


3937
παρμενας
par-men-as'
probably by contraction for Παρμενιδης [par-men-ee'-days] (a derivative of a compound of παρα 3844 and μενω 3306); constant; Parmenas, a Christian:--Parmenas.


3938
παροδος
par'-od-os
from παρα 3844 and οδος 3598; a by-road, i.e. (actively) a route:--way.


3939
παροικεω
par-oy-keh'-ō
from παρα 3844 and οικεω 3611; to dwell near, i.e. reside as a foreigner:--sojourn in, be a stranger.


3940
παροικια
par-oy-kee'-ah
from παροικος 3941; foreign residence:--sojourning, X as strangers.


3941
παροικος
par'-oy-kos
from παρα 3844 and οικος 3624; having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident):--foreigner, sojourn, stranger.


3942
παροιμια
par-oy-mee'-ah
from a compound of παρα 3844 and perhaps a derivative of οιομαι 3633; apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specially, an enigmatical or fictitious illustration:--parable, proverb.


3943
παροινος
par'-oy-nos
from παρα 3844 and οινος 3631; staying near wine, i.e. tippling (a toper):--given to wine.


3944
παροιχομαι
par-oy'-khom-ahee
from παρα 3844 and οιχομαι [oy'-khom-ahee] (to depart); to escape along, i.e. be gone:--past.


3945
παρομοιαζω
par-om-oy-ad'-zō
from παρομοιος 3946; to resemble:--be like unto.


3946
παρομοιος
par-om'-oy-os
from παρα 3844 and ομοιος 3664; alike nearly, i.e. similar:--like.


3947
παροξυνω
par-ox-oo'-nō
from παρα 3844 and a derivative of οξυς 3691; to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate:--easily provoke, stir.


3948
παροξυσμος
par-ox-oos-mos'
from παροξυνω 3947 ("paroxysm"); incitement (to good), or dispute (in anger):--contention, provoke unto.


3949
παροργιζω
par-org-id'-zō
from παρα 3844 and οργιζω 3710; to anger alongside, i.e. enrage:--anger, provoke to wrath.


3950
παροργισμος
par-org-is-mos'
from παροργιζω 3949; rage:--wrath.


3951
παροτρυνω
par-ot-roo'-nō
from παρα 3844 and οτρυνω [o-tru'-nō] (to spur); to urge along, i.e. stimulate (to hostility):--stir up.


3952
παρουσια
par-oo-see'-ah
from the present participle of παρειμι 3918; a being near, i.e. advent (often, return; specially, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect:--coming, presence.


3953
παροψις
par-op-sis'
from παρα 3844 and the base of οψαριον 3795; a side-dish (the receptacle):--platter.


3954
παρρηησια
par-rhay-see'-ah
from πας 3956 and a derivative of ρεω 4483; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance:--bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness).


3955
παρρηησιαζομαι
par-hray-see-ad'-zom-ahee
middle voice from παρρηησια 3954; to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor:--be (wax) bold, (preach, speak) boldly.


3956
πας
pas
including all the forms of declension;
apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

Inflection πας παντος πασιν παντας
Pronounce pas pan'-tos pas'-in pan'-tas
Major 1 adjective adjective adjective adjective
Case nominative genitive dative accusative
Number singular singular plural plural
Gender masculine masculine masculine masculine
Inflection πασα πασαι
Pronounce pas'-a pas'-ahee
Major 1 adjective adjective
Case nominative nominative
Number singular plural
Gender feminine feminine
Inflection παν
Pronounce pan
Major 1 adjective
Case nominative
Number singular
Gender neuter


3957
πασχα
pas'-khah
of Chaldee origin (compare pecach 6453); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it):--Easter, Passover.


3958
πασχω
pas'-khō,
including the forms
παθω
path'-ō,
and
πενθω
pen'-thō,
used only in certain tenses for it
apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.


3959
παταρα
pat'-ar-ah
probably of foreign origin; Patara, a place in Asia Minor:--Patara.


3960
πατασσω
pat-as'-sō
probably prolongation from παιω 3817; to knock (gently or with a weapon or fatally):--smite, strike.
Compare τυπτω 5180.


3961
πατεω
pat-eh'-ō
from a derivative probably of παιω 3817 (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively):--tread (down, under foot).


3962
πατηρ
pat-ayr'
apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

Inflection πατρος πατερα
Pronounce pat-ros' pat-eh'-ra
Major 1 noun noun
Case genitive accusative
Number singular singular
Gender masculine masculine


3963
πατμος
pat'-mos
of uncertain derivation; Patmus, an islet in the Mediterranean:--Patmos.


3964
πατραλωας
pat-ral-ō'-as
from πατηρ 3962 and the same as the latter part of μητραλωας 3389; a parricide:--murderer of fathers.


3965
πατρια
pat-ree-ah'
as if feminine of a derivative of πατηρ 3962; paternal descent, i.e. (concretely) a group of families or a whole race (nation):--family, kindred, lineage.


3966
πατριαρχης
pat-ree-arkh'-ace
from πατρια 3965 and αρχω 0757; a progenitor ("patriarch"):--patriarch.


3967
πατρικος
pat-ree-kos'
from πατηρ 3962; paternal, i.e. ancestral:--of fathers.


3968
πατρις
pat-rece'
from παρασημος 3902; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home:--(own) country.


3969
πατροβας
pat-rob'-as
perhaps a contraction for πατροβιος [pat-ro'-bee-os] (a compound of πατηρ 3962 and βιος 0979); father's life; Patrobas, a Christian:--Patrobas.


3970
πατροπαραδοτος
pat-rop-ar-ad'-ot-os
from πατηρ 3962 and a derivative of παραδιδωμι 3860 (in the sense of handing over or down); traditionary:--received by tradition from fathers.


3971
πατρωος
pat-rō'-os
from πατηρ 3962; paternal, i.e. hereditary:--of fathers.


3972
παυλος
pow'-los
of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παυω 3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.


3973
παυω
pow'-ō
a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:--cease, leave, refrain.


3974
παφος
paf'-os
of uncertain derivation; Paphus, a place in Cyprus:--Paphos.


3975
παχυνω
pakh-oo'-nō
from a derivative of πηγνυμι 4078 (meaning thick); to thicken, i.e. (by implication) to fatten (figuratively, stupefy or render callous):--wax gross.


3976
πεδη
ped'-ay
ultimately from πους 4228; a shackle for the feet:--fetter.


3977
πεδινος
ped-ee-nos'
from a derivative of πους 4228 (meaning the ground); level (as easy for the feet):--plain.


3978
πεζευω
ped-zyoo'-ō
from the same as πεζχ 3979; to foot a journey, i.e. travel by land:--go afoot.


3979
πεζη
ped-zay'
dative case feminine of a derivative of πους 4228 (as adverb); foot-wise, i.e. by walking:--a- (on) foot.


3980
πειθαρχεω
pī-tharkh-eh'-ō
from a compound of πειθω 3982 and αρχω 0757; to be persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority; by analogy, to conform to advice:--hearken, obey (magistrates).


3981
πειθος
pī-thos'
from πειθω 3982; persuasive:--enticing.


3982
πειθω
pī'-thō
a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.


3983
πειναω
pī-nah'-ō
from the same as πενης 3993 (through the idea of pinching toil; "pine"); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave:--be an hungered.

Inflection πεινα επεινασεν
Pronounce pī-nah' epī'-na-sen
Major 1 verb verb
Person 3rd 3rd
Tense present aorist
Voice active active
Mood indicative indicative
Number singular singular


3984
πειρα
pī'-rah
from the base of περαν 4008 (through the idea of piercing); a test, i.e. attempt, experience:--assaying, trial.


3985
πειραζω
pī-rad'-zō
from πειρα 3984; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline:--assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.

Inflection πειρασθηναι
Pronounce pī-ras-thay'-nahee
Major 1 verb
Tense aorist
Voice passive
Mood infinitive
Inflection πειραζων
Pronounce pī-radz-ōn
Major 1 verb
Tense present
Voice active
Mood participle
Case nominative
Number singular
Gender masculine

3986
πειρασμος
pī-ras-mos'
from πειραζω 3985; a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity:--temptation, X try.


3987
πειραω
pī-rah'-ō
from πειρα 3984; to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt:--assay.


3988
πεισμονη
pīce-mon-ay'
from a presumed derivative of πειθω 3982; persuadableness, i.e. credulity:--persuasion.


3989
πελαγος
pel'-ag-os
of uncertain affinity; deep or open sea, i.e. the main:--depth, sea.


3990
πελεκιζω
pel-ek-id'-zō
from a derivative of πλησσω 4141 (meaning an axe); to chop off (the head), i.e. truncate:--behead.


3991
πεμπτος
pemp'-tos
from πεντε 4002; fifth:--fifth.


3992
πεμπω
pem'-pō
apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ηιεμι (as a stronger form of ειμι 1510) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στελλω 4724 denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.

Inflection πεμψας
Pronounce pem-fas'
Major 1 verb
Tense aorist
Voice active
Mood participle
Case nominative
Number singular
Gender masculine


3993
πενης
pen'-ace
from a primary πενω [pe'-nō] (to toil for daily subsistence); starving, i.e. indigent:--poor.
Compare πτωχος 4434.


3994
πενθερα
pen-ther-ah'
feminine of πενθερος 3995; a wife's mother:--mother in law, wife's mother.


3995
πενθερος
pen-ther-os'
of uncertain affinity; a wife's father:--father in law.


3996
πενθεω
pen-theh'-ō
from πενθος 3997; to grieve (the feeling or the act):--mourn, (be-)wail.


3997
πενθος
pen'-thos
strengthened from the alternate of πασχω 3958; grief:--mourning, sorrow.


3998
πεντιχρος
pen-tikh-ros'
prolongation from the base of πενης 3993; necessitous:--poor.


3999
πεντακις
pen-tak-ece'
multiplicative adverb from πεντε 4002; five times:--five times.


Top
Prev Next