Strong's Greek - 2300-2399
a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look (upon), see.
Compare οπτανομαι 3700.
from θεατρον 2302; to expose as a spectacle:--make a gazing stock.
from θεαομαι 2300; a place for public show ("theatre"), i.e. general audience-room; by implication, a show itself (figuratively):--spectacle, theatre.
probably neuter of θειος 2304 (in its original sense of flashing); sulphur:--brimstone.
from θεος 2316; godlike (neuter as noun, divinity):-- vine, godhead.
from θειος 2304; divinity (abstractly):--godhead.
from the prolonged form of θελω 2309; a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination:-- desire, pleasure, will.
from θελω 2309; determination (properly, the act), i.e. option:--will.
in certain tenses
which are otherwise obsolete
apparently strengthened from the alternate form of αιρεομαι 0138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βουλομαι 1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - (-ly)).
from a derivative of τιθημι 5087; something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively):--foundation.
from θεμελιος 2310; to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate:--(lay the) found(- ation), ground, settle.
from θεομαχος 2314; to resist deity:--fight against God.
of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
from θεοσεβης 2318; devoutness, i.e. piety:--godliness.
from θεος 2316; divinity (abstractly):--godhead.
from θεραπευω 2323; attendance (specially, medical, i.e. cure); figuratively and collectively, domestics:--healing, household.
from the same as θεραπων 2324; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship.
apparently a participle from an otherwise obsolete derivative of the base of θερος 2330; a menial attendant (as if cherishing):--servant.
from θερος 2330 (in the sense of the crop); to harvest:--reap.
from θεριζω 2325; reaping, i.e. the crop:--harvest.
from θεριζω 2325; a harvester:--reaper.
from θερμχ 2329; to heat (oneself):--(be) warm(-ed, self).
from the base of θερος 2330; warmth:--heat.
from a primary θερω [the'-rō] (to heat); properly, heat, i.e. summer:--summer.
from θεσσαλονικχ 2332; a Thessalonican, i.e. inhabitant of Thessalonice:--Thessalonian.
from Θεσσαλος [thes-sal-os] (a Thessalian) and νικχ 3529; Thessalonice, a place in Asia Minor:--Thessalonica.
of uncertain origin; Theudas, an Israelite:--Theudas.
from a derivative of θεαομαι 2300 (perhaps by addition of 3708); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see.
Compare οπτανομαι 3700.
from the same as θεωρεω 2334; spectatorship, i.e. (concretely) a spectacle:--sight.
from τιθημι 5087; a receptacle, i.e. scabbard:--sheath.
from θηλη [thay'-lay] (the nipple); to suckle, (by implication) to suck:--(give) suck(-ling).
from the same as θηλαζω 2337; female:--female, woman.
from θηρ [thayr] (a wild animal, as game); hunting, i.e. (figuratively) destruction:--trap.
from θηρα 2339; to hunt (an animal), i.e. (figuratively) to carp at:--catch.
from a compound of θηριον 2342 and μαχομαι 3164; to be a beast-fighter (in the gladiatorial show), i.e. (figuratively) to encounter (furious men):--fight with wild beasts.
diminutive from the same as θηρα 2339; a dangerous animal:--(venomous, wild) beast.
from θησαυρος 2344; to amass or reserve (literally or figuratively):--lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
from τιθημι 5087; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively):--treasure.
a prolonged form of an obsolete primary θιγω [thee-gō] (to finger); to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure:--handle, touch.
akin to the base of τριβος 5147; to crowd (literally or figuratively):--afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
from θλιβω 2346; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
a strengthened form of a simpler primary θανω than'-ō (which is used for it only in certain tenses); to die (literally or figuratively):--be dead, die.
from θνησκω 2348; liable to die:--mortal(-ity).
from θορυβος 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor:--make ado (a noise), trouble self, set on an uproar.
from the base of θροεω 2360; a disturbance:--tumult, uproar.
a primary verb; to crush:--bruise.
Compare ρηγνυμι 4486.
from τρεφω 5142; stock (as raised on a farm):--cattle.
from θρηνος 2355; to bewail:--lament, mourn.
from the base of θροεω 2360; wailing:--lamentation.
from a derivative of θρησκος 2357; ceremonial observance:--religion, worshipping.
probably from the base of θροεω 2360; ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious:--religious.
from a prolonged compound of the base of θροεω 2360; and a derivative of απτομαι 0680 (meaning a noisy iambus, sung in honor of Bacchus); to make an acclamatory procession, i.e. (figuratively) to conquer or (by Hebraism) to give victory:--(cause) to triumph (over).
genitive case τριχος [tree-khos], etc.; of uncertain derivation; hair:--hair.
Compare κομχ 2864.
from θρεομαι [thre-o'-mahee] to wail; to clamor, i.e. (by implication) to frighten:--trouble.
perhaps from τρεφω 5142 (in the sense of thickening); a clot:--great drop.
from θραω [thra'-ō] (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:--seat, throne.
of uncertain derivation; Thyatira, a place in Asia Minor:--Thyatira.
apparently a primary word (compare "daughter"); a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant):--daughter.
from θυγατηρ 2364; a daughterling:--little (young) daughter.
from θυω 2380 (in the sense of blowing) a storm:--tempest.
from a derivative of θυω 2380 (in the sense of blowing; denoting a certain fragrant tree); made of citron-wood:--thyine.
from θυμιαω 2370; an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself:--incense, odour.
from a derivative of θυμιαω 2370; a place of fumigation, i.e. the alter of incense (in the Temple):--censer.
from a derivative of θυω 2380 (in the sense of smoking); to fumigate, i.e. offer aromatic fumes:--burn incense.
from θυμος 2372; to put in a passion, i.e. enrage:--be wroth.
apparently a primary word (compare "door"); a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively):--door, gate.
from θυρα 2374; a large shield (as door-shaped):--shield.
from θυρα 2374; an aperture, i.e. window:--window.
from θυρα 2374 and ουρος [oor'-os] (a watcher); a gate- warden:--that kept the door, porter.
from θυω 2380; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice.
from a derivative of θυσια 2378; a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative):--altar.
a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose):--kill, (do) sacrifice, slay.
of Chaldee origin (compare ta'owm 8380); the twin; Thomas, a Christian:--Thomas.
of uncertain affinity; the chest ("thorax"), i.e. (by implication) a corslet:--breast-plate.
of Hebrew origin (Ya'iyr 2971); Jairus (i.e. Jair), an Israelite:--Jairus.
of Hebrew origin (Ya`aqob 3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:--also an Israelite:--Jacob.
the same as ιακωβ 2384 Graecized; Jacobus, the name of three Israelites:--James.
from ιαομαι 2390; a cure (the effect):--healing.
of Egyptian origin; Jambres, an Egyptian:--Jambres.
probably of Hebrew origin (compare yanah 3238); Janna, an Israelite:--Janna.
of Egyptian origin; Jannes, an Egyptian:--Jannes.
middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):--heal, make whole.
of Hebrew origin (Yered 3382); Jared (i.e. Jered), an antediluvian:--Jared.
from ιαομαι 2390; curing (the act):--cure, heal(-ing).
probably of foreign origin (see yashpheh 3471); "jasper", a gem:--jasper.
future active participle masculine of ιαομαι 2390; about to cure; Jason, a Christian:--Jason.
from ιαομαι 2390; a physician:--physician.
second person singular imperative active of ειδω 1492; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see.
from ειδω 1492; a sight (comparative figuratively "idea"), i.e. aspect:--countenance.
of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
from ιδιως 2398; a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare "idiot"):--ignorant, rude, unlearned.